Protection and sustainable use of biodiversity

Project description

Title: Protection and sustainable use of natural resources: biodiversity
Commissioned by: German Federal Ministry for Economic Cooperation and Development (BMZ)
Country: Ethiopia
Lead executing agency: Environment, Forest and Climate Change Commission (EFCCC)
Overall term: 2019 to 2021

Kurkuma

Context

In Äthiopien gibt es eine reiche Vielfalt an Pflanzen- und Tierarten und das Land zählt zu den weltweit wichtigsten Zentren für die Weiterentwicklung von Kulturpflanzen wie Kaffee. Doch die biologische Vielfalt hat dramatisch abgenommen. Die Bevölkerung wächst schnell. The associated increase in the demand for firewood has led to a significant reduction in forested areas. At the same time, nature conservation areas are being used as pasture land and natural resources are being exploited ruthlessly.

Um die verbleibende Biodiversität zu schützen, hat die äthiopische Regierung 14 Prozent der Landesfläche als Schutzgebiete ausgewiesen. Außerdem organisiert sie jedes Jahr groß angelegte Aufforstungskampagnen. For example, according to official figures, 350 million seedlings were planted in one day in July 2019. Often, however, less than half of seedlings survive the first two years after being planted. Responsibility for managing the forested land and nature conservation areas is spread across multiple national and regional authorities at different levels. Laws and regulations are interpreted differently and are therefore not being properly implemented.

Objective

Die zuständigen Bundesbehörden und Regionalregierungen setzen erfolgreich Strategien und Maßnahmen zur Erhaltung und nachhaltigen Nutzung von Schutzgebieten und Wäldern um und verbessern damit die Lebensbedingungen der lokalen Bevölkerung.

Zebras Nech Sar National Park

Approach

Das Vorhaben stärkt die Institutionen, die für den Schutz der biologischen Vielfalt und der Wälder Äthiopiens zuständig sind, durch Kapazitätsaufbau und technische Beratung. Following an initial project phase (from 2015 to 2019), the second phase is focusing its work on three national parks and one biosphere reserve in two regions in Ethiopia. The project supports the local park administration in building more efficient management systems. Moreover, opportunities for the local population to earn income are also being created, for example in the beekeeping sector and in the production of fruit and spices. In the long term, this will allow the people to benefit from the ecological and economic services provided by intact forested areas. Dazu zählen die Speicherung von Wasser, der Schutz vor Erosion, die Verbesserung der Bodenqualität sowie die Produktion von Holz- und Nichtholzprodukten. Auf lange Sicht besteht so die Chance, die Abhängigkeit des Landes von Holzeinfuhren zu verringern.

Forest Biosphere Reserve

Results

During the initial project phase, the project successfully initiated an organisational development process within the Ethiopian Wildlife Conservation Authority and concluded an analysis of the protected area system at the national level. Damit wurde eine wichtige Grundlage für eine Harmonisierung der strukturellen Regelungen zwischen den am Naturschutz beteiligten Institutionen geschaffen. Auf regionaler Ebene wurden zwei Organisationseinheiten für das Management von Biosphärenreservaten eingerichtet und die Kapazitäten der Forstunternehmen gestärkt. In the Amhara Forest Enterprise, the employees improved and applied their competences in establishing forest inventories. At the local level, the ecological monitoring system was digitalised in three parks. In addition, around 2,000 households benefited from the pilot measures and the new approaches for producing honey, pepper seedlings, dwarf bananas and turmeric. Building on experience garnered in the first project phase, the second phase is continuing successful approaches and expanding them.

Download